דְּרוֹר יִקְרָא

פרשנות הטקסט

הלחן המוּכָּר ביותר בישראל, שגם זכה למרב הביצועים, הוא הלחן התימני (צנעא), שאף הותאמו לו צעדי ריקוד תימני (וראו השיר גם כאן בצילום אותנטי של חתונה יהודית תימנית.) (וראו גם בסרטים בדף היחידה.)

מבין הביצועים הרבים לשיר, הנה אחדים (הקלטות). בכיתה מומלץ להאזין ללחנים אחדים ולהשוות ביניהם.

שם הפיוט מהדהד את הפסוק המקראי שנאמר על שנת היובל (החמישים) "וּקְרָאתֶם דְּרוֹר בָּאָרֶץ לְכָל יֹשְׁבֶיהָ"  (ויקרא כ"ה, 10). שם הכוונה היא לרעיון הנשגב של שחרור העבדים, שביתה מעבודת אדמה וחזרת הקרקעות לבעליהן המקוריים כביטוי לשחרור ולחופש. כך, לפי הפייטן, משמשת גם השבת מעין קריאה מדי שבוע לשחרור ופסק זמן ממרוץ החיים ושעבודם, ומתן מקום בנפש למנוחה ושלווה: "שְׁבוּ נוּחוּ בְּיוֹם שַׁבָּת".

שבת מסדרת בולי מועדים לשמחה תשכ"ז, 1966
לרשימה
קריטריון זה מתייחס ל:
רמת הביצוע
שדה חובה
1234
לפתיחת
המחוון